Keine exakte Übersetzung gefunden für عدد 64

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عدد 64

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ley Nº 85, de 29 de marzo de 1990, publicada en La Gaceta, Diario oficial Nº 64, de 30 de marzo de 1990.
    الجريدة الرسمية، العدد 64، 30 آذار/مارس 1990.
  • Viet Nam informó de que había establecido centros de coordinación para las cuestiones de género en 45 ministerios u organismos en 61 de sus 64 provincias.
    وذكرت فييت نام أنها أنشأت مراكز تنسيق في 45 وزارة أو وكالة في 61 مقاطعة من مقاطعاتها وعددها 64 مقاطعة.
  • Se sigue fortaleciendo el sistema de comités y juntas para el adelanto de la mujer en los ministerios, organismos ministeriales, órganos gubernamentales e instituciones, así como en las 64 provincias y ciudades del país.
    واستمر تعزيز نظام اللجان والمجالس للنهوض بالمرأة في الوزارات والوكالات الوزارية والهيئات والرابطات الحكومية، وفي كل محافظات ومدن البلد البالغ عددها 64.
  • De los 64 Estados no poseedores de armas nucleares que realizan actividades nucleares importantes, 45 tienen protocolos adicionales en vigor y otros 12 han firmado protocolos adicionales.
    ومن بين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية التي تمارس أنشطة نووية يعتد بها والبالغ عددها 64، توجد لدى 45 دولة منها بروتوكولات سارية النفاذ، ووقعت 12 دولة أخرى بروتوكولات إضافية.
  • La información que se obtenga en el proceso, además de establecer un padrón correcto, hará más fácil decidir la cantidad y ubicación de los centros de votación para el día de las elecciones y la forma de distribuir el material electoral, y ayudará a definir los 64 distritos electorales para la Cámara de Diputados.
    وستمكن بيانات تسجيل الناخبين، بالإضافة إلى وضع قوائم ناخبين دقيقة، من تسهيل اتخاذ القرارات المتعلقة بعدد مكاتب الاقتراع ومواقعها يوم الاقتراع وتحديد كيفية توزيع لوازم الانتخابات، إضافة إلى المساعدة على تحديد دوائر الانتخاب البالغ عددها 64 في انتخابات أعضاء مجلس النواب.
  • La representación de las minorías se ha reducido desde el 10,97% del anterior periodo al 9,4% del actual, debido a que los nuevos contratados han sido fundamentalmente albaneses. Se espera cubrir en breve las 64 plazas que quedan vacantes (de un total de 779 puestos).
    وانخفضت نسبة تمثيل الأقليات ‏‏من 10.97 في المائة خلال الفترة المشمولة ‏بالتقرير السابق إلى 9.4 في المائة، نظرا لأن معظم المعينين الجدد من الألبانيين.‏‎ ويُتوقع قريبا ملء الشواغر ‏المتبقية وعددها 64 (من أصل 779 وظيفة)؛‎ وتشغل المرأة 39.7 في المائة من ‏الوظائف.
  • Hay en la actualidad hasta 64 funcionarios internacionales de la UNAMI en Bagdad, junto con 134 miembros de la unidad de guardia de Fiji y 23 miembros del destacamento de seguridad personal.
    يوجد حاليا عدد يصل إلى 64 من موظفي البعثة الدوليين في بغداد، و 134 فردا في وحدة الحراسة الفيجية، و 23 فردا من ضباط الحراسة الشخصية.
  • En su informe, la Junta señaló que, respecto del año terminado el 31 de diciembre de 2005, en abril de 2007 de un total de 64 recomendaciones se habían aplicado 5, se estaban aplicando 57 y 2 aún no se habían aplicado.
    يبيـن المجلس في تقريره أنه بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، فإنه من بين العدد الإجمالي للتوصيات، وهو 64 توصية، تم تنفيذ 5 توصيات بحلول نيسان/أبريل 2007، وتخضع 57 توصية للتنفيذ، بينما لم يتم تنفيذ توصيتين من التوصيات.
  • Las economías realizadas obedecieron al inicio anticipado de la reducción de la Misión, principalmente en relación con: a) observadores militares, contingentes y policía civil; b) personal internacional y nacional; c) un número menor de locales alquilados (64 frente a los 98 presupuestados) y la cancelación de proyectos de construcción; d) un número inferior de generadores (82 frente a 334); e) la reducción de las necesidades de transporte, que incluyó la cancelación de la adquisición de vehículos y la disminución de las necesidades para su mantenimiento y para gasolina, aceite y lubricantes; f) la suspensión de cartas de asignación para dos helicópteros; y g) la disminución de las necesidades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y de los gastos conexos.
    وعزيت الوفورات إلى الخفض المبكر للبعثة بالنسبة للبنود التالية بصورة رئيسية: (أ) المراقبون العسكريون والوحدات العسكرية والشرطة المدنية؛ (ب) الموظفون الدوليون والوطنيون؛ (ج) انخفاض عدد الأماكن المستأجرة (64 مكانا بالمقارنة مع 98 مكانا نصت عليها الميزانية) وإلغاء مشاريع التشييد؛ (د) انخفاض عدد المولدات (82 بالمقارنــة مــع 334)؛ (هـ) انخفاض احتياجــات النقل، ومن ذلك إلغاء حيازة المركبات وانخفاض الاحتياجات بالنسبة للصيانة وبالنسبة للوقود والزيوت ومواد التشحيم؛ (و) إيقاف طلبي توريد لطائرتي هليكوبتر؛ و (ز) انخفاض الاحتياجات للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مما خفض ما يتعلق بها من تكاليف.